The GHANA Blog


voltar


          Incluído dia 03.02.2004         


Durante a semana passada não conseguimos fazer o blog, a internet aqui estava totalmente parada, acho que foi por causa do vírus MyDoom e também estivemos a caminho com dois brasileiros: Dirce Carrion, a curadora da exposição fotográfica “África – Brasil – África” (www.africabrasilafrica.com.br), gaúcha, gremista, muito gente boa, e com o antropólogo Milton Guran, da Universidade Gama Filho (RJ), gente boa, sabe muito sobre índios e os ex-escravos brasileiros retornados para a África, autor do livro “Agudás. Os ‘brasileiros’ do Benin” (Editora Nova Fronteira), que posso muito recomendar. Fomos com eles aos Castelos de Elmina e de Cape Coast e tivemos encontros com os Tabom. Foi bem interessante. Eles estão fazendo pesquisas sobre os Tabom e querem ampliar o África – Brasil - África.

Conhecemos dois fotógrafos brasileiros apaixonados pela África. É sempre muito bom quando tem brasileiros por perto, pois dá para trocar idéias em português. Passeamos bastante. Eu saí com a Dirce para ir no mercadão, coisa que adoro fazer pois gosto de estar no meio do povo. Esse mercado é a coisa mais doida do mundo, parece um labirinto ou formigueiro sei lá, eles vendem de tudo. Para quem gosta de reciclagem é o lugar ideal, pois eles reciclam e inventam coisas de outro mundo... Depois de 2 dias descobri que estava com uma pulga gordinha circulando nos “labirintos do meu corpo” provavelmente herança da feira, mas consegui pegar a safada. Nessa foto estão Marco, Milton Guran e Dirce Carrion na parte superior do Forte St. Jago em Elmina:

 Nessa tela usei alguns símbolos adinkra ao fundo e depois “brinquei um pouco de facetar”.

 

No meu dicionário básico de Ghana vou acrescentando, aos poucos, sentidos muito diferentes que certas palavras em inglês podem ter por aqui : maybe = não vai ser possível ; we’re working hart on it = não estamos fazendo nada em relação ao seu problema, mas talvez a gente faça um dia desses ; yes, sir = vamos ver, quem sabe vai dar ; a good price = o dobro do preço correto ; how much do You want to pay ? = se você me oferecer a metade do valor, pode levar.

Na semana passada, minha sala de aula foi pintada de graça pelas Tintas Coral, eles inclusive mandaram pintor. Em breve vou colocar fotos do “antes” e do “depois” no blog.

Comprei uma escultura de madeira pertencente a tribo dos “Ashanti”. São chamadas de “akuaba dolls” (bonecas akuaba). As mulheres Ashanti costumam carregá-las consigo, pois simbolizam fertilidade feminina e uma boa gestação.

Dia 01.02.2004, segunda, foi, mais uma vez, um feriado-surpresa, decretado na sexta pelo presidente por causa das comemorações islâmicas. É incrível como se folga por aqui. O GIL estava totalmente vazio na semana passada, 80% dos professores não estava, pois foram a um funeral – festa de uma semana, acreditem! – de uma mãe de uma funcionária...

Nesses 4 meses já vi 4 albinos pelas ruas. Aqui na África eles se sobressaem bastante pois a diferença de cor é berrante. Eles são muito discriminados aqui, pois muitos acreditam que são seres amaldiçoados. No sábado vi uma criança albina carregando uma bacia na cabeça, pessoinha mais linda do mundo.

Nos últimos 10 dias não havia água da rua aqui na Guest House. Por sorte eles têm tanques-reserva grandes, mas mesmo assim não foi o suficiente. Nesse caso, eles encomendam um caminhão-tanque com água, coisa que muita gente por aqui faz normalmente, pois nem tem água encanada. Dizem as más línguas, que a companhia de água corta intencionalmente o abastecimento para poder vender – ela mesmo – a água dos caminhões-tanque, que, obviamente, é mais cara.

Fomos para a AAMA - Academy of African Music & Arts - em Kokrobite. Assistimos a uma apresentação de grupo local de percussão e dança, que estava bem animado:

Adinkra VIII

Para entender o que esta série está explicando, veja seu início no dia 01.12.2003.

 Ntesie-matemasie (eu escutei e guardei para mim). "Nyansa bun mu nne mate masie." Símbolo de sabedoria e conhecimento.

Akoko nan tiaba na enkum ba (A galinha pisa sobre os pintinhos, mas não os mata).

Epa (algemas). "Onii a n epa da wo nsa no, ne akowa ne wo." As algemas que você usa indicam de quem você é escravo.

Adinkerahene. Outra versão de Adinkerahene. Ao contrário da outra versão, esta é usada para impressão.

Duafe (o pente de madeira). Uma das poucas formas representacionais de modelos adinkera.

 

Em breve mais.... escrevam !!!

 

voltar