The GHANA Blog


voltar


          Incluído dia 03.11.2003         


 

Vejam que coisa triste eu li no “The Daily Guide”. Eu já tinha ouvido falar: “The minister... has cautioned Ghanaian women against the excessive use of bleachants and other chemicals on their bodies, observing that this has cost most women their lives. (…) to visit hospitals for doctors to inject them to swell their behinds (…)” É… acreditem, aqui as mulheres usam produtos para tentar clarear a pele. Algumas vezes funciona, mas faz com que a pele fique frágil, não possa pegar sol e qualquer corte cause uma hemorragia que pode levar à morte. Além disso, esses produtos causam câncer. Os ganeses evitam usar proteção contra mosquitos na pele (sprays) por acreditarem que pegam câncer, preferem pegar malária.

Por falar em doenças, estive com uma alergia assim que cheguei aqui, mas agora já passou. Mais uma vez ela foi causada por eu consumir leite e suco de embalagens do tipo tetra-pak. Os metais da embalagem contaminam os alimentos, que acabam causando alergias. Evite sempre comprar leite e suco em caixinhas, prefira saquinhos (leite) e garrafas (sucos), assim você evitará ingerir metais perigosos para sua saúde, mesmo que não causem alergias em você.

Pintei mais uma tela, nela retratei a forma como as mulheres fazem o muito conhecido e apreciado por aqui “Fofu”, que é feito de plaintain (banana) cozida e kassava (mandioca). Elas sempre trabalham em dupla, enquanto uma mulher fica socando com o pilão uma outra fica amassando a mistura com a mão.

Na terça-feira fomos almoçar na casa do embaixador foi tudo muito agradável e gostoso, a melhor comida que comemos desde que chegamos aqui. Na quinta à noite teve um coquetel na casa do embaixador para apresentação do “professor de português” muitas pessoas interessantes. Eu pela primeira vez na vida tive o prazer de conhecer um Rei, ele é da tribo dos “Tabom” que foram escravos brasileiros que retornaram à África depois da abolição da escravatura. Hoje poucos deles ainda falam português. Eles usam tecidos enrolados no corpo de uma forma muito interessante. Pena que não tiramos fotos. As mulheres que ainda pertencem a alguma tribo não se incomodam nem um pouco de fazer “topless” vimos um senhora andando na rua do instituto na boa com os peitos de fora, outra quando passamos numa mecânica simplesmente tirou o pano que usava na parte de cima para então enrolá-lo melhor e assim vai... Mas nas ruas da cidade esse tipo de coisa quase não se vê.

Esta semana (quinta à noite, dia 30.11.2003) fui apresentado em um cocktail oferecido na casa do embaixador pela embaixada brasileira “para a comunidade”. Cerca de 40 pessoas estavam convidadas, inclusive repórteres. Conheci, entre outros, o rei (mantse) da tribo TABOM. Outra hora explico que tribo é essa. Esta semana, aliás, tivemos pouco tempo para coisas pessoais: vários eventos sociais ocuparam nossa vida...

Visitei a Biblioteca do Parlamento junto com a vice-cônsul do Brasil. Foi interessante ver como a coisa funciona e o que ele andam fazendo com o material sobre o Brasil que mandamos para eles. Mais uma vez pude ver uma instituição oficial ganesa e ter a certeza de que muita coisa ainda pode melhorar por aqui.

No sábado à tarde saí com colegas para ir ao “mercadão popular”  uma italiana e outra alemã, foi aquela coisa de turista, ríamos por nada, todos queriam que parássemos para conversar, pois queriam saber de onde nós éramos e assim por diante... Comemos uns bolinhos fritos, uma mistura de trigo, ovo, cebola, pimenta, água e depois passados no açúcar. Aqui vai pimenta em tudo que se come, uma forma natural de desinfetar.

 

Recebi de uma colega austríaca (Katja, estagiária por 3 meses) fotos do dia do launching de português no Ghana Institute of Languages. Nesta daqui estou fazendo meu discurso em inglês (imaginem!!!!). Ao fundo é possível ver, da esquerda para a direita, o cônsul honorário de Portugal (não sei o que ele fazia nesta cerimônia, pois Portugal apenas "contribuiu" com a sua presença no launching, durante todo o processo de implantação da língua portuguesa aqui esteve ausente, tanto que ressaltei no discurso que ensinarei português do Brasil), Sebastian Bemile (diretor do Ghana Institute of Languages), o embaixador do Brasil Paulo A. Wolowski e o vice-ministro da educação de Ghana.

Nos jornais há frases que eu não entendo, mesmo que conheça todas as palavras, certamente um problema cultural: «Participants (de uma reunião que discutia o problema da prostituição e da AIDS) called for the ban of wake-keeping at funerals, which they reported have become grounds for indiscriminate sex by the youth ». Alguém pode me ajudar a esclarecer? Em breve terei de achar uma solução para esta "charada".

 

Em breve mais.... escrevam !!!

voltar